Мир после: Водный мир - Страница 57


К оглавлению

57

– Меня зовут Истер, я из северного племени, – заговорил полукровка, гордо подняв голову, – это Джеймс из племени Детей Огня, а это Кир и Кира. Мы с Джеймсом были пойманы Снабженцами несколько месяцев назад и доставлены в Красный город, отданы в игрушки к Принцу. Там мы встретили Кира и Киру. Нам удалось сбежать во время водной прогулки. Мы плывем к Песчаному острову.

– И как же вы управляете таким кораблем? – главарь оглядел паруса и палубу. Было видно, что он не склонен верить в историю, рассказанную Истером, хотя она была почти полностью правдива.

– Кораблем управляет гном, мы обещали ему свободу, если он доставит нас на остров, – заговорил Лектус, и это было правильно: они все равно все обыщут, но, возможно, Бородуля успел спрятать остальных за свои шестеренки и колеса.

– А что вы сделали с кровопийцами, которым принадлежит этот корабль?

– С нами в момент побега были лишь Принц, его невеста и пара охранников. Пока сын Кровавого Байрока миловался со своей девчонкой, мы скинули охрану за борт. Мы так же поступили и с Принцем, потому что понимали, что если похитим его, то кровососы от нас не отстанут до самых северных земель, – объяснил Истер. – Мы просто хотим вернуться домой.

Из нижних помещений корабля вернулись отправленные на досмотр пираты. Они развели руками, показав, что никого не нашли.

– Только еда да несколько обменных камней, – отчитался один из них, и ребята незаметно перевели дух.

– А кто вы такие? – заговорил Джеймс, и Истер видел, как закатил глаза Лектус. Да, брат Алексис не вовремя встрял в разговор.

– Кто мы? – рассмеялся главарь, и остальные его поддержали. – Если вы говорите правду, то друзья. Стайка, скажи этому гному, чтобы правил корабль к вулкану, примем наших гостей со всем изяществом.

– К вулкану? – спросил Джеймс, и все ребята подняли глаза на огромную гору, что возвышалась вдали. Над ними снова посмеялись, семеро пиратов вернулись на свои лодки, остальные расселись по палубе, впрочем, не спуская глаз с хозяев судна.

Тут что-то большое и серое мелькнуло и с огромной скоростью врезалось в одного из пиратов. Тот заорал, падая, и только тогда присутствующие увидели большого северного кота, терзавшего незваного гостя.

– Отзови животное! – заорал главарь, замахиваясь кинжалом и глядя на Истера.

Черт, они совсем забыли про кота Алексис! Лектус первым пришел в себя, подошел к дерущимся (правда, пират уже почти не сопротивлялся), схватил кота за шкирку и потянул на себя. Животное тут же отпустило жертву и резко повернулось к Принцу. Некоторое время они смотрели друг на друга, потом кот оскалился и медленно начал отходить, пока не скрылся где-то в трюме.

– Что это? – главарь глядел на истекающего кровью пирата: тот булькал, пытаясь что-то сказать. – Оно перекусило Арону горло!

– Это кот Принца, живет на корабле. На нас не кидается, и ладно, – пожал плечами Истер, стараясь спокойно смотреть на то, как пара мужчин поднимает на руки раненого пирата и без зазрений совести кидает его в воду, будто он уже был мертв.

Тем временем, корабль начал движение. Истер посмотрел на Лектуса: тот выглядел уверенным в себе, обнимая за плечи дрожащую то ли от испуга, то ли от ветра Ксению.

– Что вы хотите от нас? – спросил Истер. Нужно было прояснить планы пиратов. Скорее всего, они захотят забрать корабль.

– От вас? Ничего. Погостите у нас, мы пока решим, верить вам или нет, – усмехнулся главарь, поглаживая бородку. – Мы не враги людям, мы их друзья, но вот кровососам и их пособникам мы лютые враги.

– Кровопийцы убили мою мать и родителей Джеймса, – заметил Истер, и в голосе его была вся ненависть, которую он испытывал по отношению к убийцам родных.

– Здесь нет ни одного человека, который бы ни потерял близких в застенках этих монстров, – заметила одна из женщин-пиратов. У нее были короткие темные волосы и лютые глаза. – Мой ребенок исчез навсегда, увезенный кровопийцами. Ему было всего три года.

– Я сбежал с фабрики Отта, его любимым развлечением было отрезать руки и ноги рабам и пить из конечностей кровь, словно из стакана, пока его слуги собирали остальную кровь из тела умирающего, – поделился воспоминаниями совсем юный, чуть старше ребят, парень со шрамом на лице.

– Моих сестер забрали в рабство.

– Моего отца бросили львам за то, что он сжег Правящего, когда тот пытался увести меня и мою мать.

– Хватит!

Все вздрогнули от крика Ксении: она плакала, зажав руками уши, ее трясло.

– Добро пожаловать в реальный мир, деточка, – усмехнулся главарь и отвернулся, глядя на то, как перед ними растет вулкан.


Ксении казалось, что она попала в страшный сон, и никак не может проснуться. Она была на грани обморока, и только близость друзей не давала ей рухнуть без сил.

Лектусу пришлось буквально на руках выносить ее с лодки на каменный берег, к которому они причалили. Корабль под охраной трех человек стоял метрах в ста от торчащего из воды вулкана. Девушка с тоской оглянулась на него, но брат увлекал ее за собой по неровной каменной лестнице, которую, видимо, достаточно давно выбили в скале местные обитатели.

– Не бойтесь, вулкан давно остыл и потух, – весело произнес кто-то из пиратов, наверное, желая приободрить гостей. Хотя какие они были гости? Больше было похоже на то, что их взяли в плен.

Ксения подняла глаза, чтобы увидеть вершину горы, куда им предстояло подняться. Она не была уверена, что сможет пройти пятьсот метров вверх по отвесному ребру.

– Раньше мы именно так туда и добирались, ступени ведут до самого кратера, а вниз мы свешивали лестницы, но это было слишком долго и сложно, – главарь заметил взгляд Ксении и решил ее приободрить, но девушка только сильнее прижалась к брату. – Сюда.

57